07
Jun
10

“El crucifijo de sangre”, en dvd

Ha salido a la venta en España, en formato dvd, el polémico telefilm El crucifijo de sangre (The Crucifer of Blood, 1991), protagonizado por Charlton Heston como Holmes y Richard Johnson como el doctor Watson, y dirigido por Fraser Clarke Heston, hijo del protagonista (y que interpretaba a Moisés de bebito en el clásico Los diez mandamientos de DeMille). El reparto incluye también a Edward Fox como Alastair Ross, Simon Callow como el inspector Lestrade y Clive Wood como Jonathan Small. El film es una adaptación de la obra teatral de Paul Giovanni, y supone una variación a El signo de los cuatro. La edición corre a cargo de la Warner, y esta editada en formato 1.78:1 anamórfico, incluye tanto la versión original como el doblaje al castellano, y lleva sus pertinentes y exigibles subtítulos en nuestro idioma. Con anterioridad se habló aquí de este telefilm, y he aquí el link para acceder a ello: https://belakarloff221b.wordpress.com/2009/10/07/el-crucifijo-del-terror-crucifijo-de-sangre/

Anuncios

16 Responses to ““El crucifijo de sangre”, en dvd”


  1. 1 belakarloff
    7 junio 2010 en 9:04

    Vista y comprada el viernes en ECI.

  2. 2 Elena
    7 junio 2010 en 15:49

    Mi hermano se la ha comprado hoy mismo XDDDDDDDDDD yo el miercoles pasado me compre la de Law y Downey Jr, porque como peli de aventuras e intriga me gusta igual que la musica, ambientacion, trajes…..

    Sabes que en la obra de teatro de esta peli, que antes fue una obra de teatro, Brett intepretaba a Watson y Charlton Heston a Holmes igual que en la peli. No se porque no lo repitio Brett……….

  3. 3 belakarloff
    7 junio 2010 en 16:30

    Sí, sabía lo de Brett. De los pocos actores que han interpretado tanto a Holmes como a Watson…

  4. 4 doctorwatson65
    8 junio 2010 en 17:42

    Me gusta la peli… Habrá que verla en este DVD que la copia que vi era bastante malucha…

  5. 5 belakarloff
    9 junio 2010 en 7:38

    Yo la vi con doblaje sudamericano, así que verla ahora en versión original subtitulada será todo un descubrimiento.

  6. 6 Jabez Wilson
    9 junio 2010 en 9:39

    Independientemente de los valores ( o falta de ellos) de la adaptación televisiva creo que esta edición es sumamente interesante para los aficionados.

    En el mundo cultural anglosajón, la obra de teatro de Paul Giovanni está considerada como un texto de prestigio como, por otra parte,fue concebida: un texto brillante para el lucimiento de grandes luminarias de la escena.
    Además , con el paso de los años, se ha convertido en una obra de repertorio. A menudo, cuando rastreo por Internet me encuentro muchas noticias sobre montajes de esta obra en muchos lugares y ámbitos del USA y Reino Unido, es muy revelador.

    Claro, nosotros aquí, en España dificilmente podemos calibrar el impacto cultural de esta obra tanto en la escena teatral como en la importancia de Holmes.

    Buena prueba de ello es esta referencia que he encontrado, sobre un libro de recursos para el montaje de la obra:

    C20203. [Giovanni, Paul.] The Crucifer of Blood Resource Book. ESIPA [The Empire State Institute for the Performing Arts] Resource Materials, Vol. 6, No. 3, November 1987. 47 p. illus.
    Contents: The Only Consulting Detective and His Boswell, by Terence Lamude. — Sherlock Holmes Crossword, by Mycroft Holmes (Frank V. Morley). — The Eye of the Storm, by Duke Durfee. — Meeting the Costuming Challenge, by Gregg A. Barnes. — Recommended Materials for the Classroom, by Marg Margaret McGuire and Francis P. Hodge. — Instructional Concepts, by Mary Margaret McGuire. — Smoke Rings, by Peggy LaPoint and Mary Margaret McGuire. — Seeing Is Believing, by Joel Aroeste. — My Word! by Joel Aroeste. — On the British Empire, by Gary O. Aldrich. — The Sun Never Sets, by Joseph Larrabee-Quandt. — The Sherlock Holmes Map of Europe, by Julian Wolff. — Who Said What? by Tsehaya Smith-Broaddus. — Radio Days, by John Romeo, David Bruce and Paul Villani. — Urban Trap! by Gary O. Aldrich. — Artful Investigations, by Sara L. Ruckterstuhl and Monique Desormeau. — Two Scenes from Paul Giovanni’s The Crucifer of Blood, selected by John T. McGuire III. — Questions for Discussion, by Mary Margaret McGuire and Gary O. Aldrich. — You’re the Critic, by Richard Finkelstein. — Preparing for the Theater, by Sara L. Ruckterstuhl.

    Un libro así no se publica si la obra no se pobne en escena habitualmente.

    También he encontrado este enlace:http://special.lib.umn.edu/rare/ush/10G.html
    en el que se enumeran los principales montajes de la obra.

    En fín, al menos los aficionados tenemos este video para hacernos un idea. Es una buena recuperación.

  7. 7 belakarloff
    9 junio 2010 en 10:24

    Muy interesante lo que cuentas.

    Por cierto, en el caso (improbabilísimo) de que la obra se representara en España, ¿qué actores veríais para los papeles de Holmes y Watson?

  8. 8 Jabez Wilson
    9 junio 2010 en 11:31

    Por cierto, hablando de versiones del “Signo de los Cuatro”, ésta:
    http://www.gumshudamovie.com/ promete ser impagable, es una versión Bollywood. Mary Mosrtan pasa a ser cantante de club, Sherlock y Watson , dos tirillas que resuelven el caso mediante desvaríos y alucinaciones del primero (en las que aparece el mismísimo Holmes para aconsejarle).

    El asunto promte, vaya que si…
    ¿o no?
    Echad un vistazo a la (por otra parte, completísima)página web y me dareis la razón.
    🙂

  9. 9 belakarloff
    9 junio 2010 en 11:37

    Uf, qué miedo da eso…

  10. 10 De Maupertuis
    9 junio 2010 en 14:44

    A mí Heston de chino me supera…

    Las películas de Bollywood tienen actrices bellísimas y siempre son divertidas(incluso, y sobre todo, cuando no lo pretenden) Esta versión del Signo de los Cuatro que Jabez apadrina seguro que no quebrantará la regla. Si os apetece ver el Motín de los Cipayos desde el otro lado y con la peculiar estética del cine indio, no perderos “Mangal Pandey – The Raising”. La música del film, en cualquier caso, es extraordinaria.

  11. 11 Jabez Wilson
    10 junio 2010 en 17:27

    No yerra Baron, apadrino esta versión, máxime después de echar un vistazo a la página web y comprobar que sigue la regla de oro del mejor Bollywood: convertir, con la mayor impudicia y el menor presupuesto, el dislate en todo un Arte (así, con mayúsculas)

  12. 12 Jabez Wilson
    10 junio 2010 en 17:37

    No te lo creerás Carlos pero llevo dos días pensando en unos buenos Holmes y Watson españoles y acores de teatro y no se me ocurren… ¿quizá un Eusebio Poncela con más vigor, un Miguel Solá con menos rigidez o un Emilio Gutiérrez Caba más joven?
    bueno no,este ultimo mejor para Watson

  13. 13 belakarloff
    11 junio 2010 en 7:50

    Eusebio Poncela es que ya tiene sus añitos. Pero hace poco estuve revisando su Pepe Carvalho, y ahí tenía el físico y agilidad para haber sido un buen Holmes.

  14. 14 Jabez Wilson
    11 junio 2010 en 10:37

    Además, aporta un parecido con Robert Stephens

  15. 11 junio 2010 en 19:46

    El problema de la versión Bollywood es que el esquema de robo en oriente, con ladrón que se refugia en la metrópoli se rompe, porque la acción seguramente transcurre en la India: bueno, es un país muy grande para huir de venganzas.

    Nosotros comiéndonos la cabeza para encontrar los actores y en Londres, en el montaje de The Hound en musical, pusieron un Sherlock español. Estuve entonces allí y mi hermana me propuso invitarme y al final no fuimos ¡qué rabia! por culpa de mis prejuicios contra los musicales.

    • 16 Rassendyll
      14 junio 2010 en 18:24

      Javier Marzan se llamaba. Creo recordar que también desempeñeba un papel femenino. Espeluznante montaje. Le salvaron sus prejuicios, Predicador.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: